Утром я сдала документы в визовый центр Франции на проспекте Мира, вечером следующего дня пришла бесплатная смс, что документы вернулись из посольства и ждут. Официальный сайт, где можно узнать про документы на визу и заполнить электронную анкету, недавно переехал, сейчас он здесь.
Летим с дочкой-пятиклассницей, и приятная новость — французы больше не требуют согласия на выезд ребенка от второго родителя, но если ребенок путешествует один или с третьим лицом, необходимо предоставить разрешение на выезд от отца, матери или опекуна.
Город Париж: где жить
Квартиру, как обычно, сняли на Airbnb. Там, кстати, недавно появились новые категории, например, бутик-отели, а еще стали предлагать подборки жилья, как пишут на сайте, "проверенного на качество и комфорт" — Airbnb Plus.
Предварительно я писала нескольким владельцам квартир, потому что знаю, как скудно отапливаются европейские квартиры: хозяин уютной мансарды на Монмартре ответил сразу, чтобы мы не волновались — обогреватель есть в каждой комнате, а в ванной - батареи. Вопреки всем мифам о русской морозоустойчивости, мы избалованы центральным отоплением, привыкли, что в помещении всегда тепло. А вот европейцы, обладатели собственных термостатов, не спешат увеличивать температуру в квартире, общее правило такое: "Замерзла? Надень еще один свитер".
Во Франции очень строго с перепланировкой в исторических зданиях, поэтому в жилом доме начала XX века надо быть готовым к микроскопическому лифту, втиснутому в подъезд сильно позже. В квартире тоже явно чувствовалась прошлая эпоха — вспомнились "Сцены из жизни богемы" Анри Мюрже, которые вдохновили композитора Пуччини на знаменитую оперу про любовь и бедность на Монмартре. Но насчёт тепла хозяин не обманул. Не хватало, правда, одной простыни — но он опять же молниеносно подтвердил, что готов оплатить ее покупку, нам надо лишь прислать чек.
Вид из нашего окна. Удивительно, как водители городских автобусов умудряются лавировать на узких улочках Монмартра!
Монмартр: в гостях у Амели
Сам квартал приятно удивил — за несколько визитов в Париж я так и не смогла прочувствовать и полюбить Монмартр, но все же решила попробовать еще раз. И получилось: rue Lepic, несмотря на соседство с увеселительными заведениями Place Pigalle и знаменитого кабаре Moulin Rouge, уводит в самый настоящий Монмартр — очень живой и домашний.
Очередь за одним из лучших багетов Парижа - в шаге от нашей Airbnb-квартиры
А по адресу rue Lepic, 15 — то самое кафе "Две мельницы" (Cafe de deux moulins) из главного романтического французского хита — фильма "Амели". Кафе по-прежнему популярно у туристов и принимает их бесперебойно с 7 утра до 2 ночи.
Кафе 2 мельницы
Кафе "2 мельницы"
Утренний чай или капучино будут стоить дороже, чем у соседей — около пяти евро, но что такое лишний евро для настоящих фанатов Монмартра и всей той волшебной Франции из фильма Жана-Пьера Жене. Обязательно покажите эту трогательную сказку детям-школьникам накануне поездки — а короткие эротические эпизоды в самом начале можно и перемотать, если они вас смущают.
Здесь же, на Монмартре, есть необычный памятник в сквере — стена, выложенная плиткой, и на 280 языках мира написано слово "любовь". По задумке авторов, стена любви — единственная стена в мире, которая не разделяет людей, а соединяет.
Монмартр: в гостях у Амели
Базилика Сакре-Кёр
Смотровая площадка у базилики Сакре-Кёр — это тот самый канонический вид на Париж, ради которого все взбираются на высокий холм, но ребенку больше запомнится поездка на фуникулере до вершины.
Базилика Сакре-Кёр
Станция этого городского транспорта, где действуют обычные билеты, располагается рядом с начальной школой, и, пока ждем фуникулера, мы наблюдаем разные сценки между детьми и родителями. "Как в "Малыше Николя", — шепчет дочка, и город из туристической Мекки превращается в знакомый и почти родной.
Экскурсии по Парижу: с едой веселее
Мы уже пробовали — и успешно — заказывать через Airbnb авторские экскурсии, и сейчас, понимая, что ребёнка вряд ли увлекут исторические экскурсии на незнакомом языке, я выбрала два гастротура. В Airbnb-турах всегда собирается интернациональная группа — и так еще интереснее: успеваешь не только впитывать дух города, но и сравнивать впечатления и ощущения с другими людьми из разных стран.
Француженка средних лет Наташа Б., названная мамой, начитавшейся Толстого, в честь Наташи Ростовой, сказала, что будет в чем-то красном — и пришла в алой шляпе и шарфе.
Журналистка, пишущая про еду в разные журналы, она увлекла нас в бодрый поход по магазинам. Сначала зашли к бородатым хипстерам в суперэкобулочную за хлебом, потом добежали до сырной лавки. Гид расставила нас вдоль уличного прилавка, деловито достала из тряпичной сумки бутылку с вином, штопор и деревянную доску. На доске были разрезаны лучшие образцы сыра — и съедены нами в строгом порядке и с большим удовольствием.